RRCS: Skip navigationReigate & Redhill Choral Society   
Rehearsal schedule | Peter's vocal advice | Who's who in RRCS | Other sites for singers
Site for concert goers

Text translations - The Armed Man

In writing The Armed Man, Karl Jenkins has drawn on a number of texts from different sources. Some choral movements are in English, and others are in Latin and French. The Latin movements comprise the Kyrie, Sanctus, Benedictus and Agnus Dei from the Mass; the French is the use of the popular medieval song L'homme armé, from which Jenkins' work takes its title.

L'homme armé, doit on douter? On a fait partout crier que chacun se viegne armer d'un haubregon de fer.
The armed man must be feared. Everywhere it has been decreed that every man should arm himself with an iron coat of mail

In addition, the second movement comprises the Adhan, the Muslim call to prayer. Choir and orchestra are tacet in this movement, but a translation of the Adhan is available on the Answering Islam website.

 

For further information: call 01737 772811 or email info@rrcs.org.uk

No photos or written material may be reproduced in any form without express written consent of the Trustees of RRCS

All rights reserved (©) 2005

Valid HTML 4.0!